<一>
流水迷路必是洪灾。
我须试着饮一口苦难,解渴。
<二>
水上,是人间。一枚法螺里藏着海啸。
香火弥漫,狂风搅动尘世。 我梦见金色鸟挥动巨大的翅膀落在曲牟寺顶。此时,众星正在翻译天空。
洪水渐退,油灯剥开夜晚,神的慈悲从袈裟里溢出来,寺如莲盛开。
<三>
尘世系着无始无终的雨水。
风催雨,彩虹在密布的乌云中摇晃。又一截闪电被天空收回。
而曲牟寺,是落在世间的,天空。
柏枝燃烧。
有人破寺门而入避雨,窥见了命里的春天,像盲人洞悉光明。
<四>
印佛板上,佛在午睡。
众人的手如此冰凉,需要靠翻阅一本佛经取暖。
<五>
寺的方向是太阳的方向。当我跪下来,灵魂才得以缓缓升起,高过天空。
摁住泪水。
用额头问路,把双手归还洗涤苦难的念珠。
该开花的,会开花。
该结果的,会结果。
<六>
聋哑的历史似陶易碎,曲牟寺是那只已被打碎的陶器--
命悬于金?
命悬于木?
命悬于水?
命悬于火?
命悬于曲牟膝下的刹土?
注释:
曲牟寺:藏语音译名,意为建在水源上的寺。
作者简介:
诺布朗杰:藏族,甘肃甘南人。作品发表于《散文诗世界》《青年文摘》《中国诗歌》《西藏文学》《扬子江》《星星》《飞天》《作品》等刊物,并入选多部选集。其诗歌作品《就这样老去》入选潍坊市2015年期中考试试题。出版诗集《藏地勒阿》。
(来源:诺布朗杰/供稿 甘孜新闻网阿洋整理)